跳到主要內容

CAFÉ DES SPORTS

CAFÉ DES SPORTS

Une comédie de Jean-Pierre Martinez 作者:尚-皮耶爾-馬丁尼
PERSONNAGES 角色
Ginette : la patronne cruciverbiste 填字遊戲愛好者-老闆娘
Josiane : la cuisinière célibataire 單身大廚
Martine : la croque-mort philosophe 哲學家禮賓師
Justine : la croque-mort terre à terre 樸實禮賓師
Nathalie : l’héritière survoltée  極其興奮的繼承人
Charlotte : la lycéenne désabusée 覺悟的女高中生
Antoine : le professeur débordé   無力控制局面的教授   
Jésus : le plombier veinard 幸運的水電工
Marcel : le vieux pas si fou 不太蠢的老人
Gelsomina : La factrice pas si bête不太糊塗的 郵差
la sourde pas si muette不太啞聾子 la morte pas si morte 沒死的死人













在酒吧中央、在運動咖啡館的大招牌下方,一邊有一電動彈珠台,另一邊有兩張桌子。在吧台後方,女老闆吉內特在玩巴黎日報的填字遊戲。在大廳,什麼都做的女人喬西安在拖地。
吉內特( 抬起頭-需要七個字母的字
喬西安停下來跟她一起思考
喬西安(吸一口氣): 電動彈珠台?
吉內特看著她,驚訝她怎麼這麼天才!她扳著手指數到七,(哇!剛好!)臉都亮了起來!充滿希望地看著填字遊戲的格子但她隨即又感到失望。
吉:媽的,但這是T開頭的
老式的女郵差進來(制服、帽子、郵包袋 腳踏車夾。這個演郵差的女演員,在往後也演聾啞人士和博文媽媽。吉內特填字遊戲抬起頭來
吉:, 郵差來了...
郵差:嗨!吉內特!你今天有一封來自部長的信!(她將信件包放在台上)
吉:你說部長?(她一封一封看著信)發票、稅 繳費通知單、發票(她把信在櫃台下)老習慣,來點白葡萄酒
女郵差:喔不用了!在這時候白酒對我來說是沒有幫助,不如給我來杯紅酒吧!
吉內特為她服務。
吉:來了,一杯小紅酒!
郵差一下子一飲而盡
吉:德國人總是這樣沒有改成心中OS裝的依劇話)
郵差 畢娜 你認識她嗎?
吉:畢娜?(女郵差掏出一封掛號信
郵差畢娜女士。她住在十三號,就在隔壁大樓。
吉:啊是喔!
郵差:但我沒看到箱上有她的名字。
吉:不意外
郵差:她住在哪一樓?
吉:樓。但她兩週前就過世了。
郵差:媽的!不會吧哎唷總之可以說,她搬走了。
吉:是的,可以這麼說阿隆捷大道
郵差(厭煩):不一封她掛號信...
吉:摁這真蠢
郵差:那我要怎麼辦?
吉:我知道
郵差:她留下地址給妳嗎?
吉:我剛就跟你說她死啦!
郵差是喔但誰可以幫她簽收我這封掛號信?
吉:這
郵差:所以她不會再回來了
吉:可能。
郵差: 我。
吉:每個行業都會遇到一樣的情況啦! 你知道的總是有討厭鬼讓我們生活更複雜
郵差:嗯我不知道妳呢? 能不能代簽
吉:為什麼我要這樣做?
郵差:鄰居之間可以互相幫點小忙嘛  這樣我就不必再回來了
吉:回來?做啥 
郵差:為了她這封掛號信!
吉: 告訴你她已經死了!死了!你懂嗎?死人至少有個好處無論什麼掛號信都絕不可能收到
郵差:我知道。
吉: 你就留張通單給她吧
郵差 你覺得可行

吉:這是什麼掛號信?繳稅通知?驅逐警告?註銷通知?
郵差看了一下信封
郵差: 這封掛號信來自法國彩券行。
吉:法國彩券行?
郵差:那就不可能是壞消息了
吉:妳覺得死人分的出好消息消息的嗎?
郵差 總之法國彩券
吉內特拿走在郵差手中的掛號信
吉:讓我看一下啊!真的是法國彩券行,所以說
郵差 她平常有買樂透嗎
吉:我不知道我們偶爾會遇到 她有一隻小狗...
郵差:那她變成怎樣
吉:我不是告訴你了嗎!她死了!
郵差:小狗也死了嗎?
吉:小狗沒死,是她!
郵差:那狗之後會變得怎麼樣?
吉:我不知道
郵差悲哀啊~一隻狗只能像這樣獨自活著我不能理解大家要養寵物又拋下牠們。要養寵物,就要負起責任。人們都沒意識到
吉:你認為她中了大獎
郵差:如果真的,她就不能太晚出面。因為有截止日期,如果在之前去領取支票的話,就什麼也沒有 獎金就會交付下次開獎...
吉:  這真的很蠢...
郵差:那我們要怎麼辦?
吉:我們
郵差:就像你說的, 這會很蠢...

吉:OK! 我簽啦!
郵差 這樣我就不用再來了
吉內特簽收女郵差給的信,興奮地打開信封來看
郵差:信寫什麼?
吉:是一封解僱信
郵差:不是票?
吉(讀出信來): 她曾在法國彩券工作。 這只是一封通知合約終止的信
郵差:媽的勒所以說,她不僅沒有中獎,還失業了!
吉:哀對ㄚ
郵差:阿!真是運氣不好因為現在找工作
吉:尤其
郵差:很明顯的,不是我們這種人會中彩券,是吧?而那些真正需要的人才會
Ginette –是吧
郵差:我昨天看到報紙文章說:他贏得6000萬樂透後還是過著一樣的生活我告訴你:有人就是不應該中獎!
吉:沒錯...
郵差 這還不是全部的內容, 不過我該繼續去送信了.
準備離開。吉內特揮舞著信
吉:那這封信怎麼辦
郵差妳自己看著辦吧我只負責到妳代之前
郵差離開。吉內特放在一旁很困惑地再看一次那封掛號信。。。

安東尼走進來手提著公事包,專心沈思著。
安東尼:先生女士(他一直走到吧),一杯咖啡
吉內特端給他一杯咖啡,接著從面的架子上拿一瓶

吉:要加一點蘋果白蘭地嗎?
安東尼(驚訝): 要攙點什麼?
吉尼特:,你的咖啡
安東尼:!,不了,謝謝, 15分鐘後有課...
非常吸引人,手上拿著一瓶酒
吉尼特:喝吧...學生們不會要求您做酒精測的!
安東尼:  也對有何
在吉尼特為他斟上蘋果燒酒, 並也為自己斟一杯酒的時,安東尼瞥一眼那份剛剛從他口袋拿出來的世界報。
安東尼(正在閱讀):國家行政學院今年將接待一些來自國外移民的青年
吉尼特把蘋果燒酒放在安東尼面前,然後準備要喝自己的
吉尼特:注意,這些移民就就像是鬥牛犬,?這就是富人替窮人付錢
吉尼特一口氣喝下蘋果燒酒
吉尼特(品嚐):
 但她那個滿足笑容立刻愣住。
吉尼特:這杯蘋果燒酒有個奇怪的味道,你沒有發現嗎?
安東尼拿起他的杯子放在嘴唇並做了一個鬼臉
安東尼:有蘋果的味道...
然而當吉尼特把酒瓶放在架子上,她估量和觀察酒的水位。
吉尼特:這是不可能的!昨天幾乎是滿的。(擔心)不是我喝的!
在放回瓶子之前 她拿起了一枝鉛筆, 在標籤上做了一個記號。
喬席恩,她洗完地板,離開廚房
安東尼準備喝完他的,在看到身穿黑色衣服的娜塔莉和她女兒夏羅特時,有點嗆到 。安東尼和夏羅特交換了一個驚訝和尷尬的眼神。娜塔莉一點都沒注意到。當夏羅特和她媽媽坐下時,安東尼在吧枱世界報的後面。
娜塔莉(打量環境): 有點髒,不是嗎?
夏羅特: 這是流行

娜塔莉:是的,有點髒
夏羅特:這是墓園對面唯一的酒館很明顯的 這裡是比人少...
娜塔莉看了一眼來單的老閭娘
娜塔莉:這個行走通道應該是在相反/另一方向吧...(吉尼特沒有聽到這個方式) 在早上他們就已經好像喝醉了一様。
吉尼特:女士們,請問你們想點什麼呢?
娜塔莉:一杯茶….(改變主意,表現出一副厭煩的表情)一杯茶
夏羅特:一杯檸檬果汁汽水
老閭娘走開後, 娜塔莉看著在吧檯上面的題字。
娜塔莉(搖頭):運動咖啡館說這個是酒館的名字, 我想種運動他們可以進行,這甚至連桌上足球遊戲都沒有...
夏羅特緊張地拿一包菸並準備點燃一根菸
娜塔莉:你不要抽菸吧?
夏羅特:為什麼不?提醒你一下,當你懷著我的時候,你每天抽兩包()似乎是生個低能兒最好的方法吧...
娜塔莉:,在那個年代,我們不知道…(過了一會兒)為什麼你說 "當你懷孕的時候?"
好, 吉尼特拿著飲料來,正好分散了她們的注意力。
吉尼特:如果您想要抽菸,請去外面
夏羅特收好她的菸(嘆氣),吉尼特離去
娜塔莉(嘆了一口氣):還好這不是盲腸炎...
夏羅特:盲腸炎!在七十五歲的時候!把肝硬化和兒童疾病混淆了!這醫生不是診斷的高手...
娜塔莉:實習醫生。他們的薪水都很低,反正是沒救了(過了一會兒) ,我無法相信你阿嬤已經去世了。
夏羅特:成為阿嬤之前,應該是你的媽媽吧?
娜塔莉:我總是無法和她好好溝通
夏羅特:這也不可能解決了...
娜塔莉:我有一個朋友花了十五年試著和她媽媽重新和好。十五年,能想像?

夏羅特:然後呢….?
娜塔莉:十五年後,她媽媽                      
沒有被她媽媽察覺,夏羅特和安東尼尷尬地互看了
夏羅特:阿公?
娜塔莉:他甚至記不起來他是不是結過婚,現在又跟他說他老婆死了(嘆氣)這都是些傷心事
夏羅特:葬禮本來就不是開心的事
吉尼特重新埋首閱讀報紙
吉尼特(閱讀):青少年的首要死因是自殺,拜託/注意,十六歲,難不成會老死/很少會死在老年吧,是吧?
夏羅特:你知道阿公簽了一份葬禮合約/生前契約嗎?
娜塔莉:不知道
夏羅特:這很特別吧? 我無法先選擇我要橡木或杉木,金色或銀色的手柄、墊是糖果玫瑰紅還是蘋果綠。
娜塔莉:這很方便,這樣我們就什麼也不用費心了。
夏羅特(諷刺的語氣):而且我們什麼也不用付...
娜塔莉拿出包包裡的鏡子一下自己
娜塔莉(嚇呆了):!假如我在路上遇到我自己,我也認不出來!我要補點妝,不然人家以為是我要被埋葬...
娜塔莉,走向廁所,到安東尼,他為了使自己不被看見,他躲在康德的書的後面,在一陣猶豫之後,她帶著微笑靠近。
娜塔莉:安東尼?我是娜塔莉!你記得嗎?我們是高中同學
安東尼(不甚熱情):!娜塔莉…!
娜塔莉:你現在麼樣?
安東尼:還是待在高中
娜塔莉:老師?
安東尼:從學生、學監,到現在是老師,這是讓我待在學校的最後手段你呢?
娜塔莉:..我結婚了然後又離婚了

p.9
吉尼特(格言式的):有時候,好的離婚比壞的婚姻好
娜塔莉瞪了他一眼
娜塔莉(愉快地對著安東尼):還有在寫舞台劇本嗎?
夏羅特很驚訝
安東尼:
娜塔莉很失望的樣子。他更正了一下
安東尼:現在,更確切地說,是小說
娜塔莉:作家?太棒了!你一定要我簽名
安東尼(羞窘):好好
娜塔莉:那你結婚了嗎?你有小孩嗎?
安東尼:,沒有,我一直單身
娜塔莉:有趣,我女兒現在大概是學生的年紀我們不再年輕了…(指著夏羅特),就是她!
安東尼尷尬的看了一眼夏羅特
安東尼:夏羅特 ?真巧,是我學生我不知道是妳女兒
娜塔莉:爸爸這是他唯一留下的東西你是體育老師,對?常常提起
安東尼:,是哲學老師
娜塔莉:!對對對!你是哲學我女兒不像是可以跟康德做好朋友的樣子?你認為她可以通過高中會考嗎?已經第三,但我常是不是方向有點錯誤。她的想法都很對我們來說,哲學不太實際
安東尼:,
娜塔莉:不管怎樣,假使今年無法成功,我就送去商業學校!那種...不需要高中會考文慿也可以進去的高等學校我已經找到一間了。很貴,但是值得。坦白來說,高中會考文慿是很好,如果只是為了找一所大家都可以讀的大學,就沒有意義了。現在大家都上大學再也沒有任何篩選
夏羅特(惱火):媽媽…!
P.9
Nathalie – 扶養一個小孩對於個單身女子來說總不是件容易的事。
對了,你知道Freud對於孩子教育怎麼說嗎:「做你想做的事吧,反正都不會有好下場。」好吧,抱歉我該走了,我個火葬要參加

Natalie繼續往廁所方向去

Charlotte (生氣樣) 我都不知道你認識我媽
Antoine – 我也不知道
Charlotte (擔憂樣) 我們今晚一定得見個面在你家會合嗎… ?
Antoine (猶豫樣) – Charlotte聽好,我們兩個最好不要再這樣了。(黃底部分不會翻) (接著改口) 錯的道路
Charlotte – 錯的道路?
Antoine – 一周後你聯考就會上榜,明年你就要上大學了,而我得像往年一樣重修期末考。
Charlotte (提高語調) – 我的聯考?我已經為了留在你班上搞砸兩次聯考了。但今年我考上了卻又會讓你心煩,哀就這樣吧,九月時你找別人家教吧。
痛苦的Antoine使自己的音量不要顯得那麼大聲

Antoine – 我可以當你的爸爸!
Charlotte (威脅樣) 是阿!我也可以控訴你挾持未成年人
Antoine – 你都二十一歲了...
Charlotte – 好吧,那麼就性騷擾好了。
Antoine (假裝冷淡) 做你想做的吧,無論如何這都有可能把我從教育界除名。
Charlotte (起身,傲驕的 ) – 可憐的男人!
Natalie 從廁所出來. CharlotteAntoine呆住不動.
Nathalie (對著Antoine迷人的說) 改天晚上來我家吧,我們可以來個屬於單身男女的晚餐…(對著他的耳朵放蕩的說) 誰知道呢?我們可能會舊情復燃
Antoine有點困擾的微笑回應
Nathalie – Charlotte你要來嗎?(對著Antoine)不要讓她太操勞阿

NatalieCharlotte離開. Antoine待著, 有點感到自豪但鬆了口氣.
Ginette沒有錯過一句對話, 但裝作剛剛沒聽到.
Antoine – 這就是職業的風險我可以請你保密嗎…? 我拿我的工作當賭注了
Ginette –一個小酒館就像告解亭一樣,人們什麼都聽進去但一切都不會洩漏。

突然Charlotte一會兒回來了然後放了些東西在Antoine手中
Charlotte – 拿著,這是我人中第一個通過的考試,而這次真的多虧你了我把文憑留給你作紀念!

Charlotte離開. Antoine懷疑地看著東西 這是張驗孕單.
Ginette (笑出來) 當有兩條劃線表示這是雙胞胎

Antoine驚恐地離開. Ginette嘆了口氣然後又沉浸在自己交雜的話語中. Josiane拿了本雜誌進到廚房. 趁著Ginette的分神她給自己一杯蘋果燒酒, 並一口乾了它, 然後再用個漏斗把礦泉水倒入燒酒的瓶子裡. 當她在做這些時, Ginette面向她, 神情多疑. 她打開Chasseur Français然後裝出一個純真的微笑. Ginette看到了雜誌.
Ginette –你現在在看Chasseur Français
Josiane – 沒有!我只是在看廣告

驚訝的看著Ginette.
Josiane – 一些婚禮廣告!
Ginette – 然後哩?
Josiane – 喔,你知道的,就跟看車子一樣,ㄜ要比較試驗一下阿
Ginette – 那你有找到你想要的款式嗎?
Josiane– 還沒,可惜在我這年紀治好得侷限於二手市場

手機響了. Josiane匆忙的拿她的手機.

Josiane(撒嬌樣) – 應該是我的我才剛送自己一台當聖誕禮物,還是得好好跟上潮流

她有些笨拙的講著電話, 她還沒有習慣這種儀器.
Josiane (惱怒) – 該死,這到底要怎麼用阿
Ginette發楞的看著她.

Josiane(做作的和藹並講得很大聲) – 喂是是,是我,是的你好..是的, 40多歲
她發現Ginette在聽她講話.

Josiane– 總之,比較接近四十歲還沒到五十是的,我無意中在Chasseur Français看到你們的廣告還有ㄜ,不,我不打獵。我一定有在理髮店翻閱過不,我的理髮師也不打獵,怎麼嗎?對我離婚了..那你(凍住) 她怎麼死了() 如果這不算不保密的話當然阿喔天阿她是該怎麼忍受阿我覺得在這些情況我們該(黃底不知怎麼翻)

Ginette看著她, 一臉驚愕.

Josiane – 是阿,你該清空思緒不,我沒有寵物只有個17歲的兒子…() 但也該做些下流的事你知道的!你喜歡小孩嗎?不,我覺得這有點晚了,?在我們這年紀,這本來就不應該是正常的聽著,我這邊還有伴. 那我們在Café des Sports見面好嗎?不,不是在體育館對面,在墓園對面才對就是那裏。(誘惑的說) 待會見囉

Josiane掛斷電話然後把電話放在櫃台上. Ginette, 看似疑惑, 正在確認她用蠟筆在燒酒瓶上做的記號.
Josiane – 你沒看到La Mère Boivin
Ginette – 她已經三天沒來玩她的樂透了她應該生病了.
Ça serait dommage qu’il sorte quand elle l’a validé sur une feuille de remboursement...
Josiane – 自從那次她用她的生分證號下去玩(黃色部分不知怎麼翻)

Ginette繼續看她的Parisien報紙. 她翻了一頁然後嚇了一跳
Ginette – 那麼,關於樂透你看過這個了嗎?
Josiane – 什麼?
Ginette – 超高的累積獎金!號碼已經開出來了!
Josiane – 沒開玩笑吧?
Ginette(展示報紙) – 你看!七千五百萬元!
Josiane – 舊法郎嗎?
Ginette – 歐元!你有意識到我們如果有七千五百萬歐元可以做什麼嗎!


Josiane明顯不太能想像是什麼情景
Ginette – 這一定是我們認識的人
Josiane – 也許他單身
Ginette – 你知道...有時中獎者會偏好保持低調

Ginette給自己倒了杯燒酒
Josiane – 是阿,跟那些酒鬼一樣
Ginette領帶後喝她的燒酒,然後做個鬼臉一邊摸著肚子.
Ginette – 我不知道我是怎麼了,我從剛剛開始肚子就不太舒服
Josiane – 是壓力啦,你等著看,等你退休後肚子就不會痛了。
Ginette – 是阿那等我死後我將完全沒有痛苦了。

她再次專注的$蠟筆在標籤上劃線.
Josiane – 好,那我要去賭場了。
她出去了。她忘在櫃檯的手機開始響了。

(Prise de court)
Ginette (咒罵) – 她忘了他的手機!(黃色不會翻) 該死的

經過一番摸索, 她終於知道怎麼打電話.

Ginette – 喂!不,我不是Josiane我是Ginette!誰打來的?天阿!廣告?什麼廣告?阿對了,是Chasseur Français…不,等一下讓我解釋!這手機不是我的…(看著手機) 他掛了,這個蠢貨!

Ginette邊發牢騷邊把手機放回櫃檯上.
Ginette – 上帝打來的?這應該也不是耶和華的證人們吧

兩個穿黑衣戴墨鏡的殯喪業者進來
Ginette – 你看,是藍調兄弟檔!一切還順利嗎?
Martine – 傳統已消逝,人們連葬禮都會遲到。等待期間我們來喝一杯,快…(他拋個眼光示意窗外) 但我得注意一下我的靈車。
Justine – 東西會不會被偷無關緊要,我們現在正看著它們呢。你聽聞過有些比利時人把偷渡的香菸藏匿在靈車裡嗎 
Ginette – 注意,現在新的法律考量到我們必須把死者的頭放在這些包裹上不久後,那些運菸草的卡車將會看起來很像靈車() 我要幫您服務什麼嗎?(嘲弄的語氣) 一個烤土司和一杯啤酒?
Martine – 跟平常一樣 (帶點意涵) 唉,人們是不會換掉一個會贏的隊伍的!

Ginette突然皺眉頭, 整個人變得有點慘白.
Martine (堅持又嘲諷地) – 你昨天有看電視嗎?
Ginette-有,噢,還好吧……(沒誠意的) 第二次就不是了吧……
Martine-不是什麼?
Ginette-越位……
Martine (喘不過氣)-越位?
Josiane用賭場標誌的塑膠袋裝著採購的食物回來了,並且立刻加入他們的談話。
Ginette-第二次這不是越位吧?
Josaine-從右邊的裁判以來都在做廣告……
殯儀館中負責裝殮和埋葬屍體的人看不懂。
Josaine-裁判為什麼穿著有標誌的運動衫?
她拿出她的塑膠袋。
Martine (大聲唸)-賭場?然後呢?
Josaine-為什麼要在桌上賭博?
Ginette (僵住,突然靈光一現)-賭牌!
Ginette急促地收回他的話,看到其他人極為驚訝的樣子,又立刻繼續他們的對話。
Justine-好吧,這不是賭博,這是冠軍遊戲。
Josaine (說定了的樣子)-好吧,喔……
Josaine拿著採購回來的食物走向廚房。
Ginette (數著手指)-啊,這不是6個字母的詞!開頭也不是t……
Martine試圖引起老闆的注意,因為他的酒杯已經空了。
Martine (看著Ginette的腳)-恩,好吧,你的鞋子不錯啊。是和女款一樣的嗎?
老闆聳聳肩膀,把請客的一份飲料放在殯葬業者的面前。然而當GinetteMartineJustine服務時,他們表示很滿足,但杯子中的酒都已經滿出來了。
Justine-呵、呵、呵,不過分吧?是吧?已經有夠多的死人在路上了。
Martine-噢,我們的客戶啊。對我們而言,不用等他們來的。(她小口的吹酒精檢測器) 更進一步來說,想像一下你上個月的樣子,我們已經火葬Pinard女士了。
Ginette-誰火葬了?
Martine-Pinard女士!她先生拿著開玩笑和惡作劇雜誌!她死於心臟病發作……
Ginette-啊,是喔……
Martine-再者,她先生也沒當多久的鰥夫……
Ginette-他已經再婚了?
Martine-呃,你現在還沒了解狀況吧?是胰腺癌。15天後他就走了。他應該比你還年輕……
Ginette-這真是不公平……
Justine (嘆息的,富有哲理的)-是啊,這就是人生……
Martine-總之,她先生忘記要比我們先採取行動,在火化之前把心臟除顫器拿起來。正當火化儀式進行到中間的時候,砰!一堆鋰元素因為高溫產生了爆炸。火爐的支撐也噴到了對面的牆上。
Justine-幸好人在前面。
Martine-我沒聽你敘述過Madame Pinard的家人。你肯定沒說過。總之,無人受傷,這才是最主要的……但損害慘重,恩……幸好我們有投保……
Justine-像這樣的儀器,可比披薩的烤爐貴多了。
Ginette-呃是啊……您的工作真是危險呢……
過了一段時間。
Ginette-噢,我們一直沒看到Boivin媽媽有點意外呢,今天是填字遊戲的日子……
Martine- Boivin媽媽?她就在對面停車,那是一台很漂亮的車。
Ginette (興奮的)-她中大獎了嗎?
Martine-如果你們想要的話……她死了。在我們的靈車裡,就是她!
Ginette-你沒開玩笑吧?
Justine-她死於肝硬化。
Ginette-這給了我一記重擊……可憐的Boivin媽媽……我三天前還有看到她的。她正在簽樂透,就像往常一樣……我還說她會中獎的。(驕傲地) 是我賣彩票給她的!
Josaine再從廚房出來。
Josiane-呃,也許她……
Ginette她怎麼了?-
Josaine-那張彩票!它沒出現。她,那張彩票一定有什麼原因沒出現……
Ginette-噢,這很容易確認,因為她簽注的號碼是她的社會安全卡號碼……

她找出報紙上的樂透開獎結果。
Ginette-1 25 12 37 39 16和補充碼14……然後是什麼,Boivin媽媽的安全碼是幾號?
其他人裝作不在意的樣子。
Josaine-她真是一個該死的幸運兒!
Martine-比起她的地方,我比較喜歡同樣在我的地方……
Ginette-尤其是繼承人們都已經很滿足了。因此,Boivin媽媽不該留給他們如此龐大的財產。
Josaine-一部分的酒杯空了……
Justine-你會怎麼做,Ginette?如果你中了樂透的話?
Ginnette 表現出疑惑的樣子。其他人等著他的回答。
Ginette-我會支付你們一圈的酒錢……可惜的是,我沒玩。
Josaune-如果是我中大獎的話,我會支付去外太空旅遊的錢。
其他人發愣地看著他。
Josaine-你們沒在報紙上讀到嗎?現在億萬富翁都搭火箭去旅遊了!
Justine-這讓我想起我和我爸說過的一句玩意兒:「當你進入了愚蠢的軌道,你就無法脫離運轉了。」
Martine-來吧,請我們喝一杯慶祝此事吧。
Ginette-為了慶祝什麼?
Martine做了個這不重要的手勢。Ginette端上了菜餚。Gelsomina走了進來,戴著頭巾,假裝成一個賣雕像的聾啞人士。她把成套的雕像排列在櫃台上。其他人看了不知道該如何抵抗。Marcel放了張紙在吧檯上。Josaine俯身看書。
Ginette-她說什麼?
Josaine-買六送一……
Martine (仔細端詳那些雕像)-這是什麼?
Justine-這不是七個小矮人嗎?
Josiane-但這裡不到五個!
Ginette-這些小矮人雕像好小啊。你最好要每周修剪草坪了,否則你很難再找到他們……
JJustine (同情地)-……如果我們每人買兩個呢?
Ginette-我們每人兩個小矮人要拿來做什麼?
Josaine-也是。況且也不到五個……
Ginette (對著聾啞人表現困難地樣子)-不了,謝謝,我們有需要的話!
Josaine-這不值得大呼大叫的,她是聾子。
Gelsomina沒有繼續堅持,重新打包,但空氣中散發著不滿。
Ginette-我才沒有大呼小叫,我只是發音清楚。因為她應該會讀唇語……
Gelsomina走了。在跨出門之前,她又回頭了。
Gelsomina-一群矮子!
她離開了。其他人發愣的看著。
Martine-有人說她有認出我們的話……
Ginette-並且說我們破產使人同情。
Josaine (漫不經心地)-這使我想起一個故事……
Ginette-白雪公主?
Josaine-不是,是我來的時候讀的書。
她把那本小丑書拿出來,並放在櫃檯上。
Josaine-這是一本叫做《女人和女人》的書。這是發生在佛羅里達的事。這個故事是關於一個年輕的美國聾啞億萬富翁,和法國的修道院修士在邁阿密任務中陷入愛河……她使人厭煩因為她不知道如何承認她的愛……
Ginette-因為他是修道院修士嗎?
Josaine-是啊……尤其因為她是個啞吧。他就在她身邊,他也深愛著她,但他不知如何讓她明白……
Justine-他太羞怯了……
Josaine-是啊……而且她是個聾子。
Ginette -她不會讀唇語嗎……
Josiane -對,問題就是他不會法語,然後她……嗯,也不會說英文,縱使她是美國人….
Martine有點失望)-啊是哦,好吧……
Josiane -其實啊,他在學手語。
Ginette -還有英文!
Josiane -情人節時他會邀她一起去餐廳表現他的愛意。
Martine目瞪口呆然後呢
Josiane -正當是時候時,她突然會講話也聽得見了。
Justine - Louis ?
Ginette -然後他的手語就白學了……
Josiane -沒有,因為在一起,他們決定為聾啞人士開一所學校耶。
Justine(擔心)-他們還會結婚?
Josiane -那當然!

一會兒
Ginette -我猜他是神學院的學生?
Josiane -最後他為了結婚所以改信基督教了……

Silence, le temps de digérer toute la portée symbolique de cette histoire.
安靜,
Josiane -噯,就是這樣啦。我得去煮我的料理了。
Ginette -好吧,走。

Josiane走了。殯葬業的人安靜地小口喝了點酒。Ginette回到巴黎。
Ginette發亮)菸殺死了那些不抽菸的人,啊對菸槍也是。

一會兒
Martine -你知道我今天早上開着柩車載我女兒帶她去幼稚園時提起了關於屍體的事情。
Ginette -你開柩車載你女兒去學校?
Ça où La Maison du Surgelé... Martine –噯,怎麼了嗎?柩車不也是車嘛。……Martine(激動)好,你知道她怎麼問我嗎?
Ginette -不知道。
Martine -我們死後會去哪裡?
Ginette -然後你怎麼回她?
Martine -你會怎麼回?
Ginette -我不知道
Martine -對,我就如此回她。
Ginette -啊然後呢?
Martine -她告訴我:「可是爸爸,我們死後會去墳墓啊!」
Ginette -當然,她想必很訝異你雖然作殯葬業卻也不是很瞭解。
Justine(搖搖頭,灰心)-我們死後會去哪裡……我們活著也還不知道死後會去哪啊。

Ginette端菜上來然後看到酒瓶要沒了。

Avec tout ce que vous me sifflez.
Ginette(倒出最後一杯給Martine)-婚後一年,我要在下面找一個白色箱子。
Martine看了Parisien一眼

Justine (lisant) – Violée par son beau-père le jour de son mariage, elle se jette sous le train qui devait l’emmener en voyage de noces et provoque un terrible déraillement...
Justine(讀)
Martine –我們說他們正忙著

Josiane revient passer un coup d'éponge sur le comptoir.
Ginette走到地下室門後的酒吧。
Josiane
Martine (Josiane) –孩子好嗎?
Josiane –好啊,他正在為期三個月的實習,由於他是商學院的。
Martine –啊是嗎?在哪裡啊?
Josiane –Burger King……(一會兒)在Cap Canaveral
Martine –Cap Canaveral!啊他在那裏做甚麼?是做行銷嗎?
Josiane - Non, il est à la vente. La philosophie américaine, dans les affaires, c’est qu’il faut commencer à la base.
Josiane –不是,
Martine(發愣)-在漢堡王……
Josiane - Ils ne prennent pas n’importe qui... Pensez donc !
Josiane –Cap Canaveral* 製作漢堡給宇航員。
Quand on mettra les cons en orbite, t'as pas fini de tourner...
Martine –這讓我想起了我爸一直跟我說的:,就部會停止旋轉。

Josiane沒時間去回應。
Ginette –天啊!
Ginette再登場

Ginette - J’ai un mètre d’eau dans ma cave !
Ginette –我有一米的水在地窖!
Justine(震驚)-水?!
Ginette - Il faut que je ferme le compteur.
Ginette –我必須把水表關掉。

Il va fermer le compteur.
他關閉水表

Josiane –恩好,但等我把碗洗完,現在……
Ginette –任何情況都要喝白酒,您再拿來……
Allez, sers moi une petite côte... dans un grand verre.
Justine(說話誇張)-雖然小杯,但只要我們醉了。

Ginette看著Martine說還想要。

Martine - Pareil, une côtelette...

Ginette - Tiens, moi aussi je vais me descendre une petite côte, ça va me remonter.

Ginette remplit les verres en soupirant.

Ginette - Ça doit être une canalisation qui a pété.
Ginette –。這是Bérézina,在這下面。那裏有酒瓶浮在上面。
Justine - Il aurait mieux valu que ce soit les pleines...
Justine –
Josiane - Ce n’est plus consigné...
Josiane –但為什麼你也要留這些空酒瓶啊?

Ginette聳聳肩

on allait les porter à l’épicerie pour se faire un peu d’argent de poche et acheter des cigarettes.
Justine(深思)-當我還是小時候,。老太太在地下室放了那些。但當她的牆面對我們的花園,我們用梯子回收那些酒瓶,然後重新在店裏賣出。(她捧腹大笑)她很親切,但實在太失控了。她應該很討厭我們……我們一直說給小孩聽,他們都是天使。這都不是真的,對孩子實在好殘忍哦。
Josiane –嗯好也不全然是這樣,但我可以去做我的料理嗎?沒有水了……
Ginette - 好吧好吧 我去叫水管工。
(Ginette找著電話簿, Martine打開巴黎人報。)
Ginette(讀著電話簿) - Da Silva, Dos Santos, Da Costa(店名)...哦,我們至少還有選擇。
Justine(讀著雜誌) - 法國人每三天做愛一次,(沉思)這真是瘋了。
Ginette(拿起電話撥打)-01...
Josiane - 那麼? 什麼時候水管工來?
Ginette(話筒在耳朵旁) – 我不知道,我沒有答案。
Josiane - 好吧,我趁現在去一下麵包店
Jusitne - 你知道法國人是每三天做愛一次嗎 ?
Josiane(諷刺)- 和法國人?
Justine(看著雜誌) - 他沒說清楚。
Ginette – 媽的!我要打他的手機...
Josiane – 每三天啊!在他們的夢裡,可能....(Josiane出發去麵包店)
Ginette(撥打號碼) – 06...
Justine – 這很正常。
Ginette(嘲弄,等待對方回答) – ...看日期這是你最後一次過來,它真的需要人幫忙一下。(對話者最後掛掉) 啊!這不會太趕...哈囉!我聽不太清楚你說的...你開車嘛...那剛好還有五分鐘!在地下室有一個漏洞!是的!運動咖啡廳(生氣) 不是,不是在球場對面!是在墓地的前面...你有看到嗎?不是,在對面!(講得更激動)在對面!嗨囉...!哈囉...
.
就在這個時候,我們聽到了一陣輪胎刺耳的聲音伴隨著廢鐵的噪音。殯葬業者都往外看
Marine – ! 天啊!
Ginette(掛電話) – 該死!我被掛電話...
Justine這是我第一次看到棺材在飛...
殯葬業者走向災難現場。Ginette看著咖啡店裡面的玻璃。

Ginette - ...他把你的靈車排在最前面!可憐的Boivin媽媽....幸好她已經過世了。
Jésus進來,憂鬱的工作,抓住Marcel的手臂
Marcel - 你不太能專心,對吧 
Jésus - 你丟下我的輪胎!(對著Ginette) 你是證人嗎?剛剛經歷的根本一場災難。
Ginette裝作沒有看見,不想加入這場混戰。
Marcel – 這把我壓得喘不過氣,而且讓我發狂!
Ginette (對著老人) – 他沒有坐超過5分鐘。
Jésus - 你能不能給他一點東西提振精神呢 
Ginette照做,她把一杯蘋果酒給了他,Marcel一口氣喝完它。
Marcel – 這是稀的像水,你該管管吧!
聽到了她的話,Ginette重新裝了新的一杯給他。一口氣喝完,老先生還了他的酒杯。
Marcel – 我還是覺得有點稀...
Gunette不在理會她。
Ginette -喔不,這樣已經夠了!
Jésus - 什麼都沒有了。對我沒有什麼影響。相反的,我的車子...
Marcel – 我都快要死了,他還在擔心他那一堆廢鐵...
Jésus – 噢,在那一堆垃圾裡,有一輛卡車是全新的... (對著Ginette)我看的出來,這沒有這麼簡單。你知道那些殯葬業者在哪裡的...Ginette還關心這個老人。
Ginette - 你還好嗎,爺爺?
Marcel (抱怨) – 我不是爺爺...
Ginette - 他應該要告訴他其他家人,讓他們來找他。(對著Marcel)你想叫你的孩子過來嗎?
Marcel(凝視) – 孩子嗎?這我也不太確定我有。
Ginette - 你不確定嗎?
Marcel – 如果我有,我也不知道我有。
Ginette – 你叫做什麼名字?
Marcel - 你能做什麼?你是警察嗎?
Ginette - 你結婚了嗎?
Marcel – 當然,因為我在墓地找到我太太
Ginette - 那麼她在哪裡呢,你的妻子?
Marcel - 嗯,她過世了!
Ginette - 意外過世的?
Marcel - 不是,不是在意外中過世的!
Jésus(不耐煩) - 既然什麼都不是,我也許會去...
Ginette - 等等,你來到這裡後受傷,你不能就這樣從這裡離開,或是你要帶者你的她離開。我已經在地下室有個自己的通道,不是在餐廳的中心這裡。
Jésus - 好,那我們能做什麼呢?
Ginette (對著Marcel) - 你妻子的墓上是什麼記號呢?
Marcel (做出不知道的樣子) - 嗯這個我想是安息吧。
Ginette – 但是,有什麼記號像是名字的嗎?
Marcel示意他不知道。
Ginette - 你的名字是什麼字母開頭?
Marcel – 你的名字,開頭字母不是在第三個字母的C
Ginette (失去耐心) - 他開始讓我生氣了。
Jésus - 他看起來有一點...為難。他也許
Marcel做了個鬼臉假裝瘋了。兩個人看起來都很沮喪。
Ginette (氣餒,對著Jésus) - 你覺得是怎麼樣?
Jésus - 他不會是喝醉了嗎?
Ginette - 喝醉了?
Jésus - 你給了他兩杯蘋果酒...
Ginette- 夠了!我的錯啦? 再說這也不是我們的錯啊...... 你想要我去找警察來試試嗎?
Jesus(緩解)- 歐,也許不必麻煩,等等我試試看,也許卡車就能發動了。不然我叫卡車拖車吧。
Jesus再來,殯儀把棺材抬回。
Ginette- 你在做什麼?
Martine – 可憐的母親Boivin,我們沒有把它放在盒子在馬路中間......
Marcel轉向棺材。
Marcel(好奇)- 母親Boivin...
殯儀把棺材放在吧檯。Martine看到Josine忘記的筆電。
Martine(拿筆電跟Ginette) – 你介意我打電話(存款)???
Ginette – 去吧。(Josiane的筆電)
Martine(打電話) – 阿沒人接,他們離開了。
把筆電放回吧檯。
Martine – 但我們得做吧? 這杉木蓋壞了,必須裝飾九次.
Justine – 這是在合約裡...
Ginette – 這嗎 ?
Martine – 恩,這可避免延誤葬禮。我們最多有15分鐘。還要選新的棺蓋。我相信他會想和你度過最後時光。我們該把棺材放哪才不會擋到路 ?
Ginette(不是很興奮) – 也許廚房吧
殯儀把棺材放去廚房,Ginette有點困惑。
Marcel – 這不是我的妻子吧?
殯儀消失在廚房,Ginette跟去。
Marcel 正要跟去時Josiane手機響了. 他們需要溝通.
Marcel – ? 你有打電話給我 Josiane? 恩,要埋葬我的妻子。 她在廚房。我年齡?  接近80了。你不介意?
Marcel 笑容僵住且看棺材,掛掉電話,拿著筆電走去廚房,殯儀和 Ginette 回來,Nathalie Charlotte, 帶著皇冠 (印著«Morte Pour La France»榮譽士兵)

Nathalie – 但爸爸怎麼了 ?
Martine – ...... 發生意外了
Charlotte – 我認的是肝硬化
Martine –我會解釋。一切都會好起來的。
殯儀帶Nathalie出去且低聲解釋。Antoine回來找 Charlotte
Antoine – 你跟媽媽談過了 ?
Charlotte – 我想把祖母埋在那。我懷疑我是不是真的跟他的前任懷孕。
Ginette – 是阿,來來去去,這就是人生啊...
Antoine – 你應該去當哲學老師啊...
Ginette – 歐,你了的,我畢業後就沒讀書啦. () Le bac à sable !!
Anthone 轉向Charlotte.
Antoine –我不懂 ...這怎麼發生的?
Charlotte – 你真的不知道...?
Antoine – 抱歉我...
Antoine看起來很挫折. Charlotte 很失望。
Charlotte – 別擔心,開玩笑而已
Antoine – 開完笑?
Charlotte – 測試! 我看,恩對,是否定的 ...
Antoine 看這測試且感到困惑。 Ginette 一臉肯定。
Ginette – 你看(Antoine解釋)這就是他...
Antoine用瞪得打斷他
Charlotte- 該是時候長大了,Antoine
Charlotte離開
Antoine – 我想再來一杯白來地
Ginette 幫他到了一杯. Antoine 一飲而盡.
Antoine – 你的白蘭地怪怪的...
Antoine 跨越廚房和Marcel,去廁所,Ginette 面帶懷疑.
Marcel (對她) –我不是剛拿著手機嗎...?
Jésus回來.
Jésus () – 我們永遠簽不了這合約. 他們又去哪啦?... 我得裝這爐子阿
Ginette 睜大眼睛.
Ginette – 你是水電工?
Jésus – ㄟ對...
Ginette – 您叫甚麼名子?
Jésus - Jésus...
Ginette – 你就是我們需要的! (指向門)在那...
Jésus (不太興奮) – 需要甚麼?
Ginette – 水管壞了,漏水...
水電工來, 提幾個建議
Jésus - Oh, 老天!
Ginette – 你會弄嗎?也許至少可以止水?
Jésus (回應) – 我是水電工,不是水超人...
Ginette – 那怎辦阿?
Jésus – 打給消防隊,或等他乾摟。
吉乃:問題是我現在要水但是沒水啊!
耶穌:(挖苦)酒窖裡有一整攤水,你要的話…...(發現吉乃似乎沒心情開玩笑),我先切斷下面的水源,這樣你就可以重新打開櫃台。

水電工跑到吧台後開始東弄西弄。
吉乃:這種事偏要一直發生在我身上......
耶穌:喔,才不是這樣,別人家也會漏水,只是你們根本不會知道,如此罷了。
安托從廁所回來。
安托:廚房桌上躺了一個空瓶,沒問題吧?
吉乃:(專心看著漏水)那是修理用的,不用擔心。

水電工站起來,回到吧台。
吉乃:你修完了?
耶穌:對、對。你們可以用水了。如果酒窖裡又漏水再打給我。
吉乃:好,我要付你多少?
耶穌:一百歐元。
吉乃:(驚愕)才五分鐘就一百元?
耶穌:那是一整套的服務,費率是固定的,要看價位表嗎?
吉乃:我真希望可以早一點看到......
吉乃從收銀機取出一些鈔票,很不情願地伸出手遞給水電工。
吉乃:現在想想,叫一次家庭醫生也才花二十元......
耶穌:(收鈔票)那好,下次你們漏水,就打給健保局如何?(停頓半晌)你們有沒有吃的......
吉乃:廚房現在一團糟......而且我們只剩下冷肉......
耶穌放棄求肉。
耶穌:(打包要走)好好好,你們要趕我走了。我給你們我的名片,若有後續問題會用得到的。
水電工走出門時與柔香擦肩而過,她手臂下夾著麵包走了進來。

柔香:(鬆口氣)解決了嗎?他修好漏水了?
吉乃:反正我們是有水可用了。
柔香:啊,早該修好了,看來我沒有太早來。
柔香閃進了廚房,半晌,他們聽到一聲尖銳的哀嚎。
吉乃:我忘了告訴她波芳大媽的事......
馬歇:(好奇)波芳大媽......?
吉乃走進廚房,抓著柔香的手回來。
吉乃:他說十五分鐘,應該是快回來了,這之前先坐著等吧。
吉乃回到吧台,發現水電工回到櫃台找鑰匙。

吉乃:(幸災樂禍)他忘記拿鑰匙了,那白痴!
柔香:(困惑)誰?
吉乃:那個水電工!反正他隨時可以找鎖匠,那個豬腦袋!
柔香:我在想到底做了什麼......
吉乃:我不是才告訴你他忘了鑰匙嗎?櫃台上啊!
柔香:不是,我是說波芳修女!她把他的樂透彩券......
吉乃:你知道了?超級大獎的事......
柔香:她很有可能還在玩......
他們都看向廚房,馬歇也是。一陣沈默。水電工走回來,一臉擔憂。
耶穌:我現在很不爽,我不知道我把鑰匙都哪了?你們有沒有碰巧看到我的鑰匙?
吉乃:(雙手交握)嗯,不知道咧,什麼的鑰匙?
耶穌:呃,有我的車鑰匙、家鑰匙、還有保險箱......
吉乃:(面容狡詐)要找個鎖匠嗎?他們也許會提供一整套的服務喔。
耶穌:(彎下身子)我們應該可以在哪裡找到......
吉乃轉過身,把鑰匙拿下架子。
吉乃:(亮出鑰匙)不會剛好......這裡吧。
耶穌:(樂)太好了!
吉乃假裝不小心把那串鑰匙掉進裝滿水的酒窖。
吉乃:該死,掉進酒窖裡了!
水電工腦袋一片混亂。
吉乃:啊…...裡面一直都有一公尺高的水,所以我們得等到它自己流掉囉!
耶穌:一定有辦法解決的,我的貨車裡有抽水機。
吉乃:這不就是嗎?好人與好人就是可以相處得......嗯,總之,你的鑰匙在哪你知道,自己處理。
水電工轉往門的方向,準備要去拿抽水機。
吉乃:這也包括在那「一整套的服務」裡,對吧?
水電工點頭後離去。他一走,吉乃就開始揮舞自始至終一直在她手中的鑰匙。
吉乃:(幸災樂禍)嘿嘿......
馬歇正要翻找廚房的角落時,被吉乃注意到了。
吉乃:(冷冷地)需要什麼嗎?
馬歇:我要一份銀行日報。
吉乃小心翼翼地等著,非得要對方拿錢出來才要交出報紙。
吉乃:一歐元。
馬歇假裝翻找口袋。這時安托和馬歇當面碰上,安托面不改色,馬歇的臉卻亮了起來。

馬歇:這不是真的吧!你還記得我嗎?
安托:(緊張)我不......
馬歇:(一臉自信)果然記得!
安托:嗯......好像,記得吧......
馬歇:你來這幹嘛呢?
安托:沒幹嘛......
馬歇:你這麼久以來都沒變呢,你說不是嗎?
安托:謝......

馬賽爾:你回來很久了嗎?
安托萬:從哪裡?
馬賽爾:噢,就那兒啊!
安托萬:啊,ㄜ...是的。但最後,沒有。
吉內特開始不耐煩,她的Banco還拿在手上。
吉內特:噢,然後呢?你他媽的到底要不要拿這個Banco?
馬賽爾(對安托萬):你連一歐元都不能幫我。我不知道我到底對我的零錢包

做了什麼。
安托萬放了一塊配件在櫃檯上。吉內特拿了那塊配件,並把Banco給了馬賽爾。
馬賽爾:好......謝啦,我親愛的保羅!
安托萬:不客氣。

安托萬在做暗示時刻意避開。
安托萬(愣住):保羅?
喬絲安在櫃台上亂翻。
吉內特:妳到底在找什麼東西,難到妳也是?
喬絲安:我的電話...妳都沒有看到嗎?偶然看到也沒有?

吉內特:他已經在吧裡五分鐘了!這小東西還能去哪裡呢?
她仍然尋找著。馬賽爾採取這種轉移的方法,悄悄移動到廚房。

吉內特(給喬絲安):啊,事實上,那個剛才與你說話的人......
喬絲安(嚇到):那你有回應嗎?
吉內特:嗯......
喬絲安(不安):然後呢...
吉內特:那一定是摩西或約瑟!

喬絲安(絕望):是耶穌?
吉內特(憶起):啊,是的,是他!
喬絲安:那他說了什麼?
吉內特:嗯...他在命定的與我的不期而遇時的神情足夠驚訝。然後...他說至終,
他可能無法來到約定的地點。

喬絲安,大怒,回去讀他的羅曼玫瑰。
吉內特(嘆氣):回去服務人們吧...
娜塔莉與夏洛特回來,帶著他們的花環「為國捐軀」。安托萬,尷尬地,沒能成
功吸引假裝無視的夏洛特。

娜塔莉(咒罵):這真的令人難以置信...如今連死亡也是意外...我打賭他應該仍

然在打電話...

夏洛特:是誰?

娜塔莉怒目瞪視她兒子。

娜塔莉:水電工!是水電工幫我安裝靈車的裝飾的!

她們坐了下來。夏洛特看著那個花圈。

夏洛特:為國捐軀...不會太超過嗎?

娜塔莉:這一切都已停止!我們仍然擁有機會的!(悲嘆)無論如何,我警告妳,只要我比你早去世,我要跟我的手機一起埋葬!

夏洛特(憤怒):什麼?

娜塔莉:就只是以防萬一而已,我才不會真的死了呢!這只是我的陰影而已,諾
。我才不要被活埋呢!你不會吧?

夏洛特:他不會經常發生的。


娜塔莉:他只需要一次...

娜塔莉注意到當安托萬試圖謹慎的離開並向夏洛特使眼色說打電話給他。


娜塔莉:喂,安托萬,你可是哲學教授誒。你真的相信有life before death嗎?


安托萬:你想說...?(思索著)這真是祝福嗎?就如我最新的小說中的人物們所

說:「我們可能是又聾又瞎,既曾死了一次,仍然可能更糟...」。


喬絲安在前一段接話中被提醒,她用一雙圓眼看了一下安托萬。


喬絲安(驚嘆):但這是「一個女人與一個女人」的翻版啊!是麥可及時對莎曼

莎大叫,當她已準備好從懸崖的高處一縱而下!芭芭拉.雪特蘭,就是您!

娜塔莉與夏洛特大驚。安托萬不知自己身在何處。


安托萬:痾,偶爾吧,是的......我不希望他被傳得太遠。


喬絲安:我已花一晚的時間吞讀你的書。就如同其他的東西,在別處...我已持續重讀,如此這般。您願意為我簽名嗎?

安托萬(執行,無論如何很滿意):是,當然的。

喬絲安(狂喜):謝謝!你的小說所積欠的費用已被社會保險所償還!我們將以更少的興奮劑穩當地將之完成。

安托萬(謙虛地):我將獨自嘗試為女人們帶來部分的浪漫主義,而這些是她們無法自她們的日常中尋著的...

吉內特快速掃視整本書的封面,她更熱(更氣到發熱?)了。

吉內特:啊是的,事實上...

安托萬(替自己辯護):我第一次嘗試寫悲劇,但...哎,劇場並不是新經濟的一部分。他亦不是舊的一部分。

喬絲安(欣賞貌):你的劇作已經上映了嗎?
安托萬(悲傷地):是...在布瓦的聖倫納德的節慶劇院...在薩爾特省內...
喬絲安:您最新著作的故事是在邁阿密發生的。那距離薩爾特省很遠啊
安托萬:我的讀者當中從未有人去過佛羅里達。我亦如是。是個可以幻想一下的地方。雖然薩爾特...

Ginette - 是的,除了熟肉醬...
安托萬(對吉內特):我不會為您提供複本的...

吉內特:考慮到這個作品對你讀者的影響,我開始動心。畢竟,正如你所述的如此正確,女人就是女人”...

安托萬欲悄然離去,尷尬地。

安托萬:喔...... 我將需要去排隊呢。我的學生在等我呢...

夏洛特在安托萬要出門口時對他呼喊。

夏洛特:再見了...芭芭拉...

安托萬已離去,不見蹤影。吉內特回去玩她的填字遊戲。馬賽爾謹慎地回到廚房。


吉內特(懷疑貌):或許那些在那個劇場表演的劇作...T開頭的字...然後諾...

馬賽爾:劇院(Theatre)

吉內特(看著他,生氣貌):我沒有問你!

馬賽爾:或許那些在那個劇場表演的劇作...在劇院。它是T開頭的字。
Ginette透過他的日記證實。Nathalie Charlotte 發現 Marcel並且愣住了

Ginette (爽歪歪) 總共是這七封信/七個字母!

Marcel – 好像七個小矮人喔...
Ginette (爽ㄎㄎ) 好像七個樂透號碼呀!

Ginette完成了他的填字謎
Nathalie (靠近 Marcel) –那那那...阿爸~你在這裡做什麼啊?
Marcel – ...我去了葬禮這樣! (Ginette) 是誰在那裏啊?

Ginette ( Nathalie) 這是妳老爸? 我們都不知道到底發生什麼事了...(低聲ㄅㄌㄅㄌ...)他發瘋了是不~?

Nathalie –比方說~他選擇性的記憶...他認得他妻子心中恪守的公司
Marcel (斷然地背誦出來) - 1 25 12 37 039 016 和關鍵的 14...

Nathalie (追續) -但大部分時間他不記得他有一個妻子。在這種情況下,它不再是那麼糟糕,她死了...
 
Ginette, 興致勃勃地透過上述樂透結果的數字重新拿出日記.

Ginette ( Marcel) – 你妻子的公司安全密碼是怎麼樣的啊?

Marcel - 1 25 12 37 039 016.

Ginette (目瞪口呆) – 然後是互補碼...14... (Ginette 激動地秀出結果) 他贏了!
.
Nathalie 認為 Ginette 有些不安寧的fu, 開始在尋思說Marcel的瘋瘋癲癲會不會傳染開來。 Ginette 再次細查著樂透結果。.
Ginette (難以置信地搖搖頭) 聖母 Boivin !
殯葬業者重新回到了新的棺材旁
Martine – 那麼...我們立馬來安排安排個~

Ginette 呼喊 Martine.
Ginette ...我能在你關閉棺材前再說一句話...

她把他拉到一邊,輕聲說話。
Martine – 這真是有點尷尬尷尬的嗯~~~

Justine - C’est qu’on n’est pas supposé leur faire les poches...

Ginette - Il faudrait demander son avis à la famille. C’est quand même le gros lot...
Ginette –雖然中了大獎...但她卻已經失去了對家人的印象了...
Nathalie 注意到了秘密交談
Nathalie (內心怕怕) 又發生什麼事了啊...?

時間滴滴答答的過去了
Martine – 這有點棘手啊...
Charlotte –我認為面對這個難處理的事啊...
Martine 跟他輕聲解釋了一下...
Nathalie -不,我們沒有發現任何東西...
Martine 繼續解。 Nathalie  Charlotte 互相看了看...
 
Charlotte – 不對不對~
Nathalie (好嗨) 超級大獎~?!!!
Martine - 75 ...這不需要費心立刻檢查...
Justine – 之後,這還會更複雜...
 
Nathalie Charlotte 同意的點點頭. 棺材向灶間過去... Nathalie Charlotte 等候著...深切的希望...
Charlotte – 你知道奶奶會玩樂透嗎... ?
Nathalie – ~這歷史真的超奇怪的~ !
棺材回到了棺材門板旁邊...
Nathalie (超居嗨) – 然後咧 ?
Regard réprobateur de Charlotte, qui lui montre le cercueil pour la ramener à plus de décence.

Nathalie (繼續點點頭兒) – 然後咧...?
殯葬業者拘於禮節地透過櫃台指出棺材
Nathalie (失望) – 你找得如何?
Martine 以魔術師的方式變出了一張票

Nathalie (欣喜若狂地取了票) - 大獎嗎?(對Ginette)我從來沒有玩過彩票。要怎樣做才能得到的錢?
Ginette – 大致來說,你需要前往辦事處... Vous pensez bien que je n’ai pas ça en caisse... Je peux le voir ? 是我賣掉的~
Nathalie 將票寄託給他就好像她通過了聖體
Nathalie – 聖母啊~說我們放棄大多數遺產吧~
Ginette 看看票...笑容僵住了...

Ginette – DAMN IT!!!
Nathalie (擔心怕怕) 這又怎麼的?
Ginette – 但這張不是樂透的票呀~!!!
Nathalie (不太懂的樣子) 你說什毛~?!
Ginette – 這是間銀行啊!
Charlotte – 然後咧?
Ginette刮了刮票。所有人都在等待判決。
Ginette (熱情) 這是一張中獎彩券!

Nathalie 重獲希望
Nathalie – 多少呀?

Ginette (重新看了看票) 一歐元... 你隨時能夠再取另一張...
Nathalie 垂頭喪氣
Nathalie –這也太差勁了吧...我太錯愕了...

Charlotte – 我也真同樣沒看過這麼沒料的彩券...等等...
Ginette – 不過他的彩券在哪裡呀?我賣給他一張了耶!

Josiane – 你相信我們能從他那偷過來嗎 ?
Ginette – 搶劫一個屍體...我想不到誰能去做這件事...
懷疑的目光轉向怒氣沖沖的殯葬人員,接著轉移到了看起來無知的Marcel身上... Ginette Marcel 走了過去.
Ginette – 你手上拿著什麼...? (Ginette 企圖鬆開他的手)他不打算鬆開呀...混蛋

Ginette 設法將票給奪下來...
Nathalie –
Nathalie像託付稀世珍寶一樣把彩劵交給他。
Nathalie:媽呀!我們差點丟了人家的遺產... ...
Ginette看著彩劵,笑容一僵。
Ginette:見鬼了!
Nathalie(擔心):怎麼了?
Ginette:這不是樂透啊!
Nathalie(不解):蛤?
Ginette:這是刮刮樂!
Charlotte:然後呢?
Ginette把彩劵刮開。大家都等著聽結果。
Ginette(興奮):中了!
Nathlie又燃起希望。
Nathlie中多少
Ginette(又看了看彩劵)1歐元... ... 剛好讓你再買一張...
Nathalie很洩氣。
Nathalie
:這也太少了... ... 少到嚇我一跳... ...
Charlotte:對啊,還沒看過這麼小的獎... ...
一陣沉默。
Ginette:那他的樂透彩劵在哪裡?我有賣給他啊!
Josiane:你說我們會去偷嗎?
Ginette:打劫死人... ...我想不出來有誰會做這種事。
懷疑的目光首先落到葬儀社人員身上,他們一副生氣的樣子。於是目光又全移到Marcel身上,他則一臉無辜。
Ginette走到Marcel旁邊。
Ginette:你手裡拿的是什麼啊?(Ginette試圖把他的拳頭扳開) 馬的,他不放手... ...
Ginette終於把彩劵搶過來。
Nathalie:怎樣?
Ginette看著彩劵。
Ginette:啊哈,這次真的是樂透彩劵!(笑容僵了)見鬼了!
Nathalie(擔心):又怎麼了?
Ginette:這不是他的社會安全碼啊!
Nathalie(不解):蛤?
Ginette:這婊子,她那天不是選她的社會安全碼啊!
Charlotte:然後呢?
Ginette:中獎的不是她... ...
Nathalie又一次洩了氣。
Charlotte:好吧,總而言之,這... ...
一陣沉默。
Josiane:那選了什麼號碼?
Ginette(看著彩劵):合起來是一個電話號碼... ...
Josiane走近,拿了彩劵來看。
Josiane:這是我的電話啊!她一定是在Chasseur Français上看到的... ...(Ginette)對了,我的手機?你有找到嗎?
Ginette:呃... ...我還沒有時間找,吶(指吧檯上的電話)你去打打看,我們來找... ...
Josiane看著樂透上的號碼撥號。從棺材裡傳來電話鈴聲。所有人都看著棺材,目瞪口呆。
Ginette(嚇傻了):誰,誰把手機藏在裡面... ...
Josiane把電話掛掉,鈴聲也停了。
Josiane:可是,那這下我的手機要怎麼拿回來?裡面很多重要的檔案耶... ...
其他人都用眼神譴責她。電話又響了。大家都看著Josiane
Josiane:沒有喔!這次不是我!
Ginette(對葬儀社的人說):她在Chasseur Français上登了廣告... ... 這還在響...
Martine(不悅):你們確定沒有把別的東西忘在裡面嗎?
電話還在響。
Nathalie:我們應該要做點什麼吧!
Justine:應該把他火化,這樣就沒事了。
Maritne不情願地又把蓋子打開。一隻手從棺材裡伸出來把手機遞給他。他若無其事地接過。
Martine:謝謝。
她把電話遞給JosianeJosiane接了電話。
Josiane(做作的親切語氣):是,你好... ...
Josiane意識到大家都在聽,於是邊說邊走遠。Justine一面抱怨一面把棺材蓋蓋上。
Ginette:可是如果得獎的人不是Mère Boivin,那是誰?
其他人一陣困惑。突然,水電工闖進咖啡廳,還高興的揮舞著手裡的樂透彩劵。
Jésus(歇斯底里):是我!他們剛才在廣播裡面打了中獎的電話。是我的電話!我中獎了!
Josiane很感興趣,很快講完電話朝水電工走近。
Josiane(撒嬌):真幸運阿... ...你說你的小名叫什麼?
JésusJésus.
Josiane(興高采烈)Jésus?你就是我在等的人啊!
Jésus:啊,你也是... ...
Josiane的手機又響了。她接起電話,火冒三丈。
Josiane:好了吧,已經夠了!遊戲結束!
Jésus:老闆,我請客!
toujours posé sur le comptoir. Le téléphone du bar se met à sonner lui aussi. Ginette décroche en maugréant.
Ginette 把酒放在棺材上,
GInette:喂,Café des Sports你好... ...
眾人乾杯、互相交談。Ginette試圖在一片吵雜中和葬儀社的人說話。
Ginette:墓地!挖墓的人... ...(Ginette用下巴指了指放滿酒杯和酒的棺材)說是今天或明天... ...
Martine(咕噥):噢,呃...!又不趕時間... ...叫他來喝一杯... ...
水電工注意到吧檯的棺材。
Jésus:這是什麼?
Ginette:這是Mère Boivin(突然覺得疑惑,Ginette探了探口袋)啊,我把你的鑰匙丟去哪了?.
Ginette看著棺材。Martine懷疑地看著Ginette
Martine:不會吧!
Ginette(企圖獲得原諒):你想喝什麼?
Martine:一瓶啤酒,要有泡沫的... ...
Ginette準備他要的酒。
Justine:可憐的Mère Boivin。她的運氣實在太差了。
為了強調,她在棺材上敲了三下。
Justine:她也沒辦法和我們一起喝酒!
棺材的蓋子自己打開了。La Mère Boivin從棺材裡坐起身來。
La Mère Boivin(不滿):像他們說的,安息吧!你開玩笑吧!
所有人都呆了,轉頭看著La Mère Boivin,她拿起一個酒杯。
La Mère Boivin:來吧,喝完好上路... ...
Noir.
Fin.


留言

這個網誌中的熱門文章

《 最強腦科學時間術》重點摘要、筆記/ 樺澤紫苑著, 石玉鳳譯

圖片來源:博客來 http://www.books.com.tw/products/0010787310 《 最強腦科學時間術》重點筆記 摘要 這本書具體地描述根據腦科學研究如何有效運用時間的方法。由於作者樺澤紫苑本身是日本的精神科醫師,為了幫助更多日本上班族更有效運用時間,減緩壓力所造成的精神疾病,故以日本人上班族的作息為例,講述如何搭配人腦生理運作機制,有效運用一天時間。 重點筆記 ㄧ、一天起床後開始的兩到三小時為大腦的黃金時間,適合從事需要集中力、心流的工作,作者用來寫作。 二、陽光、運動(走動)、除去視覺處理(閉眼)有益於大腦。 三、睡前拉開窗簾,陽光有助於血清素生成,使得一天開始的感受更好。 四、早晨迅速有精神的方法:淋浴(切換夜晚的副交感神經到白天的交感神經)、散步 五、每天運動能促進海馬迴神經元增長,工作記憶增強,對於有效率的學習、工作更有效。 六、理想的一天運用:   7:00-9:00   1. 自我投資 (大腦黃金時段)   2. 專心吃早餐補充血糖、   3. 通勤時間可以設主題性的思考、聽有聲書、閱讀電子書並且要產出,寫下三點心得或筆記,才能更有效吸收,將經驗轉化為做事的原則。   9:00-12:00   1. 集中處理 (最需要產值的事,例如寫作、創作、發想等)                   (一早回訊息、郵件容易浪費黃金時段,開會也盡量避免早上)   12:00-13:00   午餐、午休   1.午餐出外吃,透過走動、陽光、換環境能有效使大腦休息。     每口咀嚼至少二十次,至少專心吃十分鐘,才能有效促進血清素生成。     若邊吃邊思考、讀書、工作,會降低血清素分泌   2. 午睡20-30分鐘能讓頭腦有效休息,下午生產力提升。   13:00-17:00    適合回訊息、信件、處理瑣事、開會、與人互動有助於大腦休息。   17:00-19:00    運動、晚餐。     1. 傍晚適合運動一小時,能活化腦部,使得晚上也能像早上一樣高效,就相當於一天有兩倍的時間。運動過度則反而會使身體過於疲勞,需要休息而想睡。     2. 晚餐和家人、愛人、朋友聚餐有益於放鬆。   19:00-21:00   娛樂、興趣。摸寵物、看電影等。

The Story of ME & FRENCH。那些讓我著迷的法文歌 與 成大法文課 Le nouveau taxi et Communication.

跟著直覺選擇,第二外語選修法文。 對於一個語言抱持著熱情,學起來會非常有幹勁、非常開心,會不自覺傻笑。 親切的Stephanie 和 林蜀媛 老師的上課氣氛都是歡樂輕鬆,卻能同時不知不覺學很多東西。 每次一、三晚上輔導課上完心情極好,夜裡踩著單車,吹著涼風,一邊碎唸著剛剛學到的法文,或是耳機裡的法文歌,一邊在心裡慶幸自己當初做了這個決定。"Deux Kiss Salut" 太新鮮了,發自內心真心的很享受每次學法文的過程。Stephanie和印象中難搞難親近的法國人不同,她極為親切、愛笑、美麗、優雅。 而林蜀媛老師的課總是讓我理解到學語言就該是一件快樂的事,要認真複習、要記得教過的東西,但一切都是自然而然的。老師教得很清楚、易懂,說得過程又不會嚴肅無聊,不時補充一些法國的文化,或法國人的處世方式與想法。教到去麵包店買東西對話的那一課時,上課用google搜尋那些單字, 一邊看著圖片一邊記對應名稱。說到她最喜歡吃的葡萄蝸牛(麵包)、和安純老師去台南一間法式料理打算吃烤布蕾的不愉快經驗...,過程好有趣^^ 左上: 法文會話課本 左下: 法文課本 【文後附有音樂】 和法文有點緣分,國中時Carla Bruni讓我陶醉在她的法式呢喃裡,看小桃peachnote的無名時喜歡上她的背景音樂 (Rainy Green Grass) Mondialito, 兩位創作法文歌的日本人,輕輕柔柔的像躺在軟綿綿的雲上,沒有壓力。高中因為Best Friend Angelina接觸到 Joyce Jonathan,每次想起的畫面是, 在高師大圖書館自習完,約莫晚上十點離開時,從中間的旋轉樓梯下樓,掏出包包裡黑色SONY 開機,戴上耳機,Je ne sais pas一曲,跟著哼唱,雖然不知道內容卻依然好喜歡。另一個是Alizee,雖然第一次接觸到不是聽她唱法文歌,是 La Isla Bonita, 英文與西班牙文的結合,但是被她的魅力深深打動,她演唱時的每個眼神、動作都有電力~~,有次午休用SONY小黑(沒錯,我還下載影片隨身享有 <3 )分享給"她",她說~你怎麼知道這是我的胃口! 她超美! 後來google 才知道,Alizee其實是法文歌手。而她的成名曲 Moi, Lolita

M1- 30 Questions for my Self Discovery

 Hey me! I decide to answer the 30Qs about my self-discovery to review my life and my thought every month since Apr. 2018, this month. At least, I have to insist to do this for 3 years. Okay, without further ado, here is my answer to the 30 questions. It's also my first time formally answer these questions. 1. How do I feel at the moment?    Anxious about my procrastination of those important things in my life so far.    Fear of being this lazy, unmotivated attitude toward my life.    Guilty for wasting my limited youth.    Shame of not doing meaningful things, not being hard-working, not moving toward my goals.    Sorry for not paying attention to those people who truly care me as friends.    Happy for being together with my dad in my home. It's really precious. I should be aware of how valuable of the life and time that I can spend with my family right now. 2. What do I need more of in my life?     ACTION! AMBITION! RESPONSIBILITY!     I need to do more to achieve